Cuộc Chiến Tranh T́nh Báo Khốc Liệt Giữa CIA
và Tổ Chức Khủng Bố Al Qaeda.

- Trước khi thành công trong vụ hạ sát Osama
bin Laden, Cục t́nh báo trung ương Hoa Kỳ
CIA mong muốn tin tức để t́m bắt cho được
tên Ayman al-Zawahiri,
nhân vật số 2 của Al-Qaeda trước đây. Nhưng
CIA đă bị một điệp viên người Jordan tên là
Balawi lừa gạt. Hắn lọt được vào bản doanh
của CIA ở Afghanistan, và đánh bom tự sát,
giết hại bẩy nhân viên t́nh báo Hoa Kỳ tại
đây.
- Joby
Warrick là kư giả của tờ báo Washington
Post vừa mới xuất bản cuốn sách mang tưạ đề
“The Triple Agent” mô tả lại chi tiết
vụ CIA Mỹ bị gạt ở Afghanistan vào tháng
Chạp năm 2009. Chúng tôi xin lược dịch dưới
đây.
* * *
NGÀY 30 THÁNG CHẠP NĂM 2009, bảy nhân viên
t́nh báo của CIA đă bị giết tại một căn cứ
của Mỹ ở tỉnh Khost, Afghanistan. Một điệp
viên nhị trùng người Jordan báo cho CIA biết
hắn xâm nhập được vào thâm cung sâu kín của
tổ chức Al Qaeda, và sẽ chữa bệnh cho Ayman
al Zawahari, lănh tụ thứ hai của Al Qaeda.
Nhưng thực ra hắn chỉ gạt CIA để có thể lọt
vào tận bộ chỉ huy của cụm t́nh báo CIA ở
Afghanistan, và đánh bom tự sát. Nói cách
khác, tên gián điệp nhị trùng này giờ chót
trở mặt phản lại CIA, đi theo Al Qaeda, nên
gọi hắn là “Triple Agent”, “Phản gián
trong vai tṛ nhị trùng”.
Vụ tấn công gây ra những thương vong nặng
nề nhất cho CIA kể từ 25 năm nay, và mang
nét độc nhất vô nhị trong lịch sử hoạt động
của CIA. Trong những thập niên qua, CIA dùng
rất nhiều gián điệp (spy), hay điềm chỉ viên
(informant) để lấy tin, và cũng nhiều lần họ
bị bọn điềm chỉ này lừa gạt, hay phản bội,
giựt tiền rồi bỏ chạy, hay lỉnh đi mất.
Nhưng chưa có vụ nào ly kỳ như vụ này. Tên
gián điệp đă dụ dỗ được nhiều nhân viên CIA
qui tụ về một nơi, rơi vào bẫy xập, để y
đánh bom tự sát chết theo với bảy nhân viên
CIA.
Trong bản kiểm điểm về sự thất bại của ḿnh
năm 2010, Cơ quan t́nh báo trung ương CIA đă
liệt kê một loạt những sai lầm, sơ sót để
cho một tay y sĩ 32 tuổi tên là
Humam al-Balawi
có cơ hội xâm nhập vào trụ sở cụm t́nh báo
CIA. Hắn lái xe lọt qua các trạm kiểm soát,
không bị chặn lại để khám xét, và hắn gặp
đầy đủ các nhân viên CIA đang tụ tập để mong
lấy tin tức về lănh tụ số 2 của Al Qaeda.
Sau đó, hắn ra tay đánh bom tự sát, làm
thiệt mạng bảy nhân viên CIA ở Afghanistan.
Tuần vừa qua, al Zawahiri được chính thức
lên thay thế Osama bin Laden sau khi tên thủ
lănh của Al Qaeda bị bắn chết ở Pakistan. Từ
bấy lâu nay, nhân vật số hai của Al Qaeda
vẫn trông nom việc điều hành những hoạt động
chủ yếu của Al Qaeda.
Tên điểm chỉ Balawi đă có những ǵ khiến cho
CIA tin tưởng vào tin tức t́nh báo do y cung
cấp đến nỗi chính Tổng Thống Obama cũng được
thuyết tŕnh về những nguồn tin t́nh báo này.
Nhưng tên điệp viên người Jordan không phài
là một loại điệp viên tầm thường như vẻ bề
ngoài của y cho người ta thấy.
Những dấu hiệu cảnh giác về tên Balawi đau
đớn thay lại nằm trong “sự linh cảm” không
ai nói ra, và bị bưng bít bởi hai lực đối
kháng nhau trong cụm t́nh báo của Mỹ ở tỉnh
Khost vào dạo cuối tháng Chạp. Một bên là
đầu óc thâm hiểm của tên Balawi. Hắn biết
khiêu khích sự ganh đua giữa hai phe trong
cụm t́nh báo. Động lực thứ hai là sự nôn
nóng, bất cẩn của ngành t́nh báo Mỹ, v́ ai
nấy đều mệt mỏi với cuộc chiến đă kéo dài
quá lâu. Tất cả đều trông chờ một phép mầu
hiện ra, và mong đó là sự thực.
Huam al-Balawi lần đầu tiên làm quen với Cục
Trung Ương T́nh Báo Hoa Kỳ CIA để được tuyển
làm gián điệp vào tháng Tám năm 2009. Trong
vài e mail tay gián điệp người Jordan này
gởi cho CIA, hắn khéo léo gởi kèm vài đoạn
phim video những người đàn ông mặc quần áo
của bộ tộc Pashtun đang đứng tụ tập với nhau.
Trong hậu cảnh của những đoạn phim này có
Balawi. Ngồi gần Balawi là một nhân vật cao
gầy, râu rậm, khuôn mặt quen thuộc với dân
trong ngành t́nh báo chống khủng bố. Nhân
vật đó chính là Atiyah Abd al-Rahman, phụ
tá thân cận nhất của Osama bin Laden. Kẻ mà
trong tám năm nay, cục t́nh báo trung ương
Mỹ nóng ḷng muốn bắt. Hắn hiện ra rơ ràng
trong đoạn phim video, và ngồi cạnh hắn là
người điềm chỉ viên đang cộng tác với CIA.
Đoạn phim video là một tài liệu rơ mồn một,
gây sốc rất lớn, được dùng làm quà ra mắt
của tay gián điệp trẻ muốn xin cộng tác với
CIA. Nhưng đoạn phim đó không ăn thua ǵ nếu
đem so sánh với những mưu mô Balawi sắp thực
hiện.
Là một y sĩ, khả năng chuyên môn của y mau
chóng giúp y dành được sự kính nể của những
cấp chỉ huy trong phe Taliban, đúng như CIA
tiên liệu trước. Chỉ ít lâu sau, Balawi đă
xâm nhập sâu vào hàng ngũ lănh đạo cao cấp
nhất của tổ chức Taliban. Sau đó, đến tháng
11, y viết e mail cho CIA tiết lộ rằng y
được chỉ định làm y sĩ riêng cho Ayman al-Zawahiri,
lănh tụ số hai của tổ chức Al Qaeda, chỉ sau
Osama bin Laden.
Balawi kể lại rằng chuyện y được làm y sĩ
cho xếp số 2 xảy ra thật t́nh cờ. Một hôm,
Balawi được biết sức khoẻ của “xếp” đang
trên đà suy yếu, và ít lâu sau, người lănh
tụ đeo kính trắng, có râu khá nhiều đă xuất
hiện, và đứng trước mặt y. Chính bản thân
Zawahiri cũng là một y sĩ. Ông cho Balawi
biết ông đang bị những biến chứng phức tạp
liên quan đến bệnh tiểu đường (diabete) và
ông cần được khám nghiệm, cho uống thuốc.
Balawi rất vui mừng khi được giao cho nhiệm
vụ này. Chỉ trong ṿng vài phút, y khám
nghiệm những dấu hiệu chủ yếu –vital signs-
trên người nhân vật từng chủ mưu gây ra vụ
khủng bố ngày 11 tháng Chín năm 2001.
Trong e-mail gởi cho CIA, Balawi mô tả chi
tiết t́nh trạng sức khoẻ của lănh tụ
Zawahiri, cũng như quá tŕnh theo học y khoa,
và kinh nghiệm làm việc của y. Tất cả những
tin tức này đều phù hợp chính xác với tư
liệu riêng của CIA. Cơ quan t́nh báo đă có
sẵn. Những tin tức này do nhiều viên chức
cao cấp trong ngành t́nh báo ở Ai Cập cung
cấp. Zawahiri là người Ai cập, từng bị Tổng
thống Ai cập bắt giam. Sau khi thoát được ra
ngoài, y tham gia tổ chức Al Qaeda. Điều
quan trọng nhất trong e mail của Balawi là y
cho biết y đă có một cuộc hẹn với Zawahari
trong vài tuần sắp tới để theo dơi bệnh
trạng của xếp.
Tin tức quan trọng vừa kể làm rúng động tất
cả mọi trụ sở cơ quan t́nh báo, từ Kabul đến
Aman, và cả trụ sở trung ương của CIA trong
bin đinh với tường lát đá cẩm thạch ở
Langley, Virginia. Lần trước, CIA đă bắt hụt
Zawahiri vào năm 2006. T́nh báo Mỹ bắt được
tin cho biết Zawahiri sẽ có mặt tại một căn
nhà ở vùng tây nam Pakistan. CIA cho lệnh
ném bom thiêu hủy căn nhà này. Sau bin
Laden, tên khủng bố gốc người Ai cập này là
mục tiêu CIA muốn lùng bắt. Những viên chức
t́nh báo cao cấp của Mỹ tin rằng chính
Zawahiri mới cực kỳ nguy hiểm. Y không có
tài ăn nói giỏi như bin Laden, nhưng y là
người thông minh, đa mưu túc trí, và y đang
lèo lái tổ chức Al Qaeda. Y c̣n có tham vọng
bành trướng hoạt động của Al Qaeda sang Âu
châu nữa.
Giám đốc CIA lúc bấy giờ là ông
Leon Panetta.
Ông đích thân tập trung tất cả những tin tức
thu nhặt được, và vội vă vào Bạch Cung, xin
được thuyết tŕnh riêng cho Hội Đồng An Ninh
Quốc Gia với sự hiện diện của Cố Vấn An Ninh
như ông James Jones, ông Dennis Blair, Giám
Đốc t́nh báo toàn quốc, và Chánh Văn Pḥng
của Tổng Thống Rahm Emanuel, bạn thân với
ông Penetta khi ông c̣n làm trong Bạch Cung.
Sau đó, ông Panetta xin được thuyết tŕnh
riêng cho Tổng Thống Obama một lần nữa.
Trong đó, ông nóí với tổng thống về điệp
viên Balawi như sau: “Nếu chúng ta gặp
được hắn, và trao cho hắn những dụng cụ kỹ
thuật cần thiết, chúng ta sẽ có cơ hội bắt
được tên Zawahiri.”
Nhưng chỉ ít lâu sau, ông giám đốc CIA
Penneta khám phá ra rằng việc sắp xếp gặp gỡ
điềm chỉ viên mới tinh khôi làm việc cho CIA
không đơn giản như ông tưởng. Lư do là v́
không một ai trong trung ương cục biết thấu
đáo về Balawi.
Thực vậy, hồ sơ của CIA về Balawi mỏng dính
như một tờ giấy. Đây là điều đáng buồn.
Nguyên thủy, hắn được cục t́nh báo nước
Jordan, tên riêng gọi là Mukhabarat,
tuyển vào làm điềm chỉ viên. Song hắn chưa
hề được theo học khóa huấn luyện chính qui
để thành điệp viên. Không một ai biết đến
Balawi cho đến tháng Giêng năm 2009 khi hắn
bị cảnh sát nước Jordan bắt giữ v́ hắn phát
tán trên liên mạng những lời nguyền rủa Tây
phương hết sức cay độc. Vài tuần sau, hắn
trở mặt, quay sang làm điềm chỉ viên cho cơ
quan t́nh báo của chính phủ, và đặt dưới sự
điều động của Mukhabarat. Nhưng nói về căn
bản huấn luyện, cũng như thực chất con người
th́ hắn không đủ tư cách để làm gián điệp.
Trước đó một năm, hắn thuần túy chỉ là một y
sĩ trong sạch, ngây thơ. Là một Bác sĩ nhi
khoa, hắn chuyên chữa bệnh cảm sốt cho trẻ
con ở trung tâm y tế của Cao Ủy Tị nạn Liên
Hiệp Quốc. Hàng ngày hắn vẫn đưa đón mấy cô
con gái của hắn bằng chiếc xe hơi Ford
Escort cũ x́. Ấy thế mà, chỉ trong ṿng vài
tháng sống ở Pakistan, hắn đă có thể len lỏi
vào hàng ngũ lănh đạo sâu kín của tổ chức Al
Qaeda, hắn c̣n trưng ra nhiều bằng chứng cụ
thể về hoạt động của ḿnh cho mọi người xem.
Quả thực, việc làm của Balawi có vẻ như
truyện hoang đường, khó mà tin. Nhưng đồng
thời chuyện của hắn cũng hết sức hấp dẫn
khiến chúng ta không thể ngó lơ đi được.
Cuối cùng th́ trung ương t́nh báo Mỹ CIA
cũng phải đối diện, và chạm trán với tay y
sĩ người Jordan đầy bí mật này, và nó đến
rất nhanh.
Trong những lần thảo luận giữa hai trụ sở
của CIA ở Langley, và Amman, một số giải
pháp khác được đưa ra để cân nhắc. Có một đề
nghị khuyên nên đưa Balawi đi đến một nơi an
toàn ở thủ đô Islamabad, hay thành phố
Karachi của nước Pakistan, để y thuyết tŕnh
cặn kẽ về tin tức y đang có. Nhưng đề nghị
này bị bác bỏ ngay, v́ ngại rằng sự đi lại
của Balawi sẽ bị t́nh báo của Pakistan chú
ư. T́nh báo của Pakistan hoàn toàn không hể
biết ǵ về công tác bí mật này. Một đề nghị
an toàn hơn, là hăy để cho Balawi đi gặp
nhân viên t́nh báo tại Afghanistan. Đề nghị
này được chấp thuận, và đem ra thi hành. Điạ
điểm gặp gỡ sẽ ở khu vực gần biên giới để y
dễ dàng đến đây, và nằm trong phạm vi kiểm
soát của CIA. Điệp viên của phe Taliban
không thể nào khám phá ra được.
Cục t́nh báo trung ương CIA cầm đầu sáu cụm
t́nh báo dọc theo biên giới Afghanistan. Tuy
nhiên, chỉ có một cụm ở gần đường xa lộ
tráng nhựa, nối liền với tỉnh Miran Shah,
một tỉnh nhỏ ở phía bắc vùng Waziristan,
thuộc về Pakistan, gần nơi làm việc cũ của
Balawi. V́ vậy, do sự t́nh cờ của hoàn cảnh
điạ lư, cum t́nh báo của CIA thuộc t́nh
Khost được chọn làm điạ điểm để gặp tên gián
điệp người Jordan.
Cho đến lúc đó, người duy nhất liên lạc
thường xuyên với Balawi là Ali bin Zeid, một
nhân viên t́nh báo kỳ cựu của trung ương
t́nh báo Jordan. Ông này 34 tuổi, và là em
họ của Vua Abdullah đệ Nhị. Ông ta cũng
chính là người đă tuyển dụng tay y sĩ trẻ
vào làm t́nh báo. Hai người thiết lập riêng
hai điạ chỉ e mail bí mật chỉ có hai người
dùng để liên lạc với nhau. Bây giờ, sau khi
biết điạ điểm hẹn cho Balawi đến gặp là căn
cứ ở t́nh Khost, bin Zeid phải lo việc sắp
xếp cho cuộc hẹn này, và viết e mail báo tin
cho Balawi.
Balawi tỏ ra ngần ngại. Y trả lời e mail cho
bin Zeid. Y nói: Vâng, cho tôi gặp những
khuôn mặt thân hữu là điều tốt. Nhưng nếu
gặp nhau ngay tại đất nhà th́ hơn, không
phải tại tỉnh Khost. Tôi nghĩ địa điểm lư
tưởng để tôi đi gặp là vùng biên giới bên
phía Pakistan, trong tỉnh Miran Shah. Đây là
một tỉnh trên cao nguyên tây bắc Pakistan
với đồi núi cao lởm chởm. Tại đây có nhiều
quán cà phê, cửa hàng tạp hóa, đền thờ, lúc
nào cũng có đông người qua lại. Hai người
Jordan có thể t́m một điạ điểm kín đáo để
gặp gỡ, và sau đó, Balawi sẽ lặng kẽ ra đi
để tiếp tục làm công tác của ḿnh, không bị
ai phát giác.
Bin Zeid trả lời e mail của Balawi khuyên
Balawi rằng việc hẹn gặp trong lănh thổ
Pakistan sẽ có nhiều rủi ro. Ngược lại, gặp
nhau ở trạm tỉnh Khost sẽ an ninh hơn,
v́ căn cứ này được Lực Lượng Đặc Biệt của Mỹ
bảo vệ, có biệt kích, và trực thăng pḥng
thủ. Khi hai người đến đó, họ sẽ cảm thấy an
toàn hơn.
Balawi vẫn tỏ ra e ngaị, và ráng thuyết phục
bin Zeid: “Tôi là ngưởi sẽ lănh đủ tất cả
những rủi ro khi đi gặp. Làm ơn cho tôi gặp
ở tỉnh Miran Shah đi.”
Ông Bin Zeid cho người bạn Mỹ, đối tác ông
xem đoạn e mail này. Đối tác của bin Zeid
bên phía Mỹ để lo sắp xếp gặp Balawi là ông
Darren LaBonte. Ông này là một nhân
viên t́nh báo CIA lâu năm. Trước đây ông
từng ở trong Biệt Động Quân, đồn trú ở
Amman. Ông LaBonte bị căn vặn rất nhiều về
tay điệp viên Balawi. Ông ta cảm thấy đau
đầu, muốn buồn nôn v́ những căn vặn của xếp
trực tiếp, và những bạn đồng sự. Họ thắc mắc
khi xem cuốn video, không hiểu v́ sao một
tay y sĩ trẻ bỗng chốc trở thành một điệp
viên sáng giá, có nhiều tin tức hiếm có đến
như vậy. Có khi nào một tay y sĩ gỉả vờ khù
khờ như con chuột, bỗng nhiên biến thành một
thứ rắn độc khủng khiếp th́ sao? Balawi rơ
rệt là một tay thông minh, điều này không
cần phải thắc mắc nữa. Nhưng có khi nào v́ y
thông minh quá, nên y có thể là một tay lừa
bịp thần sầu quỉ khốc?
Ông LaBonte ghi xuống những băn khoăn, thắc
mắc của ḿnh xuống giấy, và viết trong hai
văn thư lưu hành nội bộ. Ông viết rằng đi
đến tận cùng của vấn đề là CIA chưa biết rơ
đầy đủ về tay Balawi. Vậy th́ chúng ta nên
đi những bước chậm, và chắc, chớ nên hấp tấp
vội vă.
Nhiều viên chức t́nh báo ở Jordan cũng tỏ ư
lo ngại về cuộc gặp gỡ này. Vào hồi đầu
tháng Chạp, một viên chức cao cấp của
Mukhabarat liên lạc với người đồng nghiệp
cao cấp của ông bên phía Mỹ, làm việc ở cụm
t́nh báo Amman để bàn tán về việc này. Ông
nói với bạn ông: Chúng tôi lo về việc này
lắm. Nghiêm trọng đấy. Sau khi nghiên cứu
những e mails của Balawi, ông ta lấy làm
kinh ngạc về tính chất
“bất
nhất” trong một chuỗi những e mails này,
nhất là những điều y nói quanh co về việc
chọn điạ điểm gặp gỡ. Vị chuyên gia t́nh báo
của Mukhabarat thầm nghĩ không hiểu đây chỉ
là một sự thúc bách vội vàng đơn giản, hay
chính CIA đang bị dẫn dắt đi vào một vụ phục
kích.
Chính ông cũng đề nghị nên thay đổi người
liên lạc với Balawi, cử một viên chức Jordan
khác thay thế bin Zeid đặc trách theo dơi
Balawi. Ông e rằng việc liên lạc giữa bin
Zeid và Balawi diễn ra quá lâu, khiến cho
bin Zeid trở nên thân thiết với Balawi, và
mất cảnh giác, thiếu sự phán xét sáng suốt.
Ông đề nghị hăy cách ly bin Zeid ra khỏi
Balawi. Có lẽ ông ta không c̣n thích hợp làm
người lo vụ Balawi.
Bin Zeid không c̣n là viên chức t́nh báo
thích hợp để lo vụ Balawi nữa. Vị sĩ quan
t́nh báo CIA nghĩ đi nghĩ lại về lời nhắc
nhở của đồng nghiệp bên phía t́nh báo
Jordan. Lời cảnh cáo này bỗng dưng trở nên
có ư nghĩa. Tổ chức t́nh báo Jordan, hay
Mukhabarat, có tiếng là rất giỏi, nhưng đồng
thời trong nội bộ của họ cũng có những cuộc
ẩu đả tranh dành thế lực khá gay cấn. Một
vài sĩ quan t́nh báo cao cấp lo ngại rằng
bin Zeid lợi dụng mối liên hệ gia đ́nh với
Hoàng Gia và quen thuộc với CIA, ông ta đang
dự tính làm một thành tích ngoạn mục để có
thể được thăng chức nhẩy vọt hai ba nấc, leo
lên hàng lănh đạo của ngành t́nh báo Jordan.
Phía t́nh báo Jordan lo ngại vụ này chỉ là
một công tác giúp Ali bin Zeid có cơ hội
thăng quan tiến chức. T́nh báo Mỹ CIA, bỏ
qua tin đồn này, và cất vào tủ hồ sơ, không
đem ra bàn luận với các cụm t́nh báo khác ở
ngoài trạm Amman.
Bà Racheal, vợ của sĩ quan t́nh báo LaBonte chia
sẻ sự linh cảm của chồng ḿnh về ruỉ ro bị
phản trắc trong vụ Balawi. Mặc dù bà chỉ
biết một ít tin tức sơ sài về vụ này, nhưng
bà thấy ông chồng lo lắng rất nhiều, hơi bất
thường, về vụ gặp gỡ sắp xảy ra. Một hôm, bà
buột miệng nói với chồng: “Anh ơi, có khi
nào vụ gặp gỡ biến thành một vụ đánh bom tự
sát không?” Khi nghe bà nói như vậy,
thường ra th́ ông Darren LaBonte sẽ trả lời
bà bẳng một câu pha tṛ để bà yên tâm. Nhưng
lần này, ông không nói đùa nữa. Ông trả lời
bà: “Em nói đúng đấy. Hắn có thể là một tay
đánh bom tự sát.”. Sau đó, ông nhỏ nhẹ tâm
sự với bà về những băn khoăn, lo âu thầm kín
trong đầu về vụ gặp gỡ. Ông ngần ngại không
muốn đi đến nới gặp. Ông tâm sự với vợ: “Nếu
công tác này thành công. Anh có thể ngừng ở
đây. Anh sẽ nói tôi làm xong nhiệm vụ rồi.
nếu nó không thành công.. và rủi ro xảy ra..”.
Ông ngập ngừng một hồi lâu. Bà Racheal biết
chồng bà đang suy nghĩ rất nhiều về bin Zeid.
Cuối cùng ông nói: “nếu chuyện xấu xảy ra,
anh sẽ không bao giờ tha thứ cho ḿnh được.”
Tuy Balawi chưa hoàn toàn đồng ư về điạ điểm
gặp, song bin Zeid và LaBonte quyết định họ
cần đi đến tỉnh Khost để sắp xếp trước một
ít việc để cho công tác khởi sự tiến hành.
Lúc 5 giờ sáng ngày 6 tháng Chạp, bin Zeid
cùng với bà vợ tên là Fida Dawani đến
căn hộ của vợ chồng LaBonte. Hai cặp cùng
ngồi uống cà phê với nhau ở ngoài ban công
cho đến lúc hai ông chồng phải ra phi trường.
Hai bà vợ đồng ư sẽ không có màn khóc lóc ủ
dột lúc chồng đi công tác. Thay vào đó, họ
sẽ làm một việc ǵ có ư nghĩa. Hai bà biết
cả hai ông chồng đều thích đọc sử chiến
tranh thời cổ xưa, nhất là chuyện kể về cuộc
chiến tranh giữa hai nước Sparta và Athens.
Hai bà vợ rủ nhau học thuộc lời chúc tụng
của những bà mẹ gởi người con trai trước khi
ra trận: “Chàng chiến sĩ sẽ trở về với khiên
mộc c̣n nguyên vẹn trên vai.”.
Nhưng trong lúc hai ông đang xếp hành lư bỏ
vào va li, bà Fida không kiềm chế được nỗi
xúc động. Bà níu tay ông LaBonte và nói nhỏ:
“Ông nhớ bảo trọng cho ông Ali nhà tôi nhé.”.
Vào lúc buổi chiều Ngày Lễ Giáng Sinh sắp
xuống dần, bà
Jennifer Matthews ngồi xuống
trước computer của bà, và mở ống kính cho
cái Web camera gắn trên đầu của computer. Bà
bấm mũi tên vào chữ “home” để dùng hệ thống
Skype liên lạc với gia đ́nh. Sau vài giây,
bà nh́n trên màn h́nh cây Giáng Sinh với đèn
sao lấp lánh đang trưng trong pḥng khách
của gia đ́nh ở thành phố Federicksburg, tiểu
bang Virginia. Ba đứa con nhỏ của bà đồng
thanh reo lên: “Chào mẹ”. Bà “chat”- nói
chuyện với chồng con, cha mẹ bà, cùng với họ
mở quà giáng sinh qua internet. Ngay lúc đó,
một phụ tá gơ cửa pḥng bà cho biết bữa ăn
tối đă được dọn lên cho bà, mời bà sang
Pḥng Ăn để dùng cơm tối. Bà Matthews chào
tạm biệt người thân trong gia đ́nh, và gởi
cho họ những cái hôn gió qua internet. Sau
đó, bà Matthews trở về với nhiệm vụ là
trưởng nhiệm sở t́nh báo Hoa Kỳ ở căn cứ
Chapman, tỉnh Khost, Afghanistan. Bà mới
nhận nhiệm sở này được ba tháng sáu ngày.
Trước đó, bà từng là nhân viên của Trung
Ương T́nh Báo Hoa Kỳ CIA trong hơn 30 năm.
Đây là lần đầu tiên bà làm công tác t́nh báo
ngoài tiền đồn, nơi hỏa tuyến.
Là một trong những chuyên gia hàng đầu của
CIA về tổ chức Al Qaeda, bà Matthews biết
được sự có mặt của Humam al-Balawi kể từ đầu
nùa thu năm 2009, mặc dù bà và cụm t́nh báo
ở Khost chưa hề có dịp quen biết, hay cộng
tác với Balawi. Bà biết một điều là Balawi
được cụm t́nh báo ở Amman tuyển vào, và sau
đó được trung ương CIA ở Langley điều động
qua trạm t́nh báo đặt ở Islamabad. Bây giờ
Balawi sẽ đến trạm t́nh báo tỉnh Khost, và
bà phải đóng vai chủ nhà tiếp khách.
Một khi hắn đến, trung ương t́nh báo CIA có
khoảng chin giờ đồng hồ để kiểm chứng sự
chính xác của những tin tức hắn cung cấp.
Sau đó, huấn luyện cấp tốc cho hắn, có thể
là sẽ trao cho hắn một số dụng cụ đặc biệt.
Điều quan trọng hơn cả là phải t́m cách
khuyến khích hắn tiếp tục công tác t́nh báo.
Bin Zeid đă báo trước cho bà Matthews biết
Balawi từng tham dự vào những công tác nguy
hiểm ở Pakistan, nên bà đă chuẩn bị tiếp đón
hắn như một khách quí. Để tỏ ra ân cần, bà
sẽ làm cho Balawi ngạc nhiên với chiếc bánh
sinh nhật do chính bà nhờ đầu bếp trong căn
cứ làm cho Balawi. Một loại bánh cupcake, có
sô cô la, và ít kem mầu trắng phủ lên. Bà
Matthews c̣n cẩn thận căn dặn các phụ tá
dưới quyền nhiều lấn: “Ḿnh phải làm cho
Balawi cảm thấy như ḿnh ân cần tiếp đón anh
ta.”
Vâng, cuộc đón tiếp được chuẩn bị chu đáo
như thế đấy. Nhưng măi vẩn chưa thấy Balawi
xuất hiện. Ông LaBonte và bin Zeid đă đến
trạm Khost cả hai tuần nay. Nhưng Balawi vẫn
cứ tiếp tục tŕ hoăn, chưa chịu tới, viện
dẫn hết lư do này đến lư do khác để cáo lỗi.
Đợi chờ lâu quá, khiến cho các viên chức
t́nh báo Mỹ sốt ruột và lo ngại. Căi cọ phát
sinh giữa bà Matthews và toán công tác.
Ông LaBonte là viên chức của CIA phụ trách
theo dơi công tác của Balawi. Nhưng kế hoạch
điều tra tin tức ông phác họa bị gạt bỏ sang
một bên. Thay vào đó, mười bốn nhân viên
t́nh báo và một tài xế được giao trách nhiệm
hỏi cung Balawi. Quá nhiều người, và trở nên
rối rắm. Sau khi xem qua buổi thao dượt việc
hỏi cung hồi tháng Chạp, một viên chức t́nh
báo trong bộ phận an ninh của CIA phải than
phiền: “Lộn xộn quá, cứ như một đàn vịt, vô
tổ chức.”
Cuối cùng, ông LaBonte phải thỉnh cầu cấp
trên của ông ở trung ương nhờ họ can thiệp.
Trong những e mail ông gởi cho trưởng trạm
t́nh báo ở Amman, và phó bản gởi cho nhiều
trưởng trạm t́nh báo khác, ông LaBonte phân
tích những khuyết điểm của việc hỏi cung
Balawi: “Có ba vấn đề chính cần nêu ra trong
vụ này. Thứ nhất là có quá nhiều người can
dự vào. Thứ hai là chúng ta tiến hành hấp
tấp. Thứ ba là chúng ta cứ để cho Balawi chủ
động bầy vẽ những diễn biến sắp xảy ra.”
Những email của ông LaBonte gây xôn xao, làm
cho các viên chức t́nh báo ở Amman giật ḿnh,
nhẩy nhổm lên. Nhưng ông trưởng nhiệm sở
nghe theo đề nghị của ông LaBonte, và yêu
cầu ông LaBonte hăy tiếp tục làm áp lực mạnh.
Lơ lửng nằm ở trọng tâm của vấn đề là có
phải đây là cơ hội hiếm có để CIA đánh một
đ̣n quyết tử vào trung tâm năo bộ của tổ
chức Al Qaeda hay không. Trung ương t́nh báo
CIA bắt buộc sẽ phải đối đầu với Balawi để
t́m ra sự thật về những điều hắn biết, và
CIA phải hành động gấp rút.
Ngày 29 tháng Mười Hai, Balawi nhượng bộ.
Hắn hẹn sẽ đến Khost vào ngày hôm sau.
Ông Scott Roberson, chỉ huy trưởng an ninh
căn cứ, cũng chuẩn bị đón Balawi trong thái
độ không thoải mái. Ông nhờ một bạn đồng sự
lo giúp phần vụ này. Chính ông ta là người
chứng kiến việc xuất hiện của tên chỉ điểm,
cùng với những bất ngờ kinh hồn do hắn đem
lại.
Roberson từng rỉ tai khuyên ông ta: Anh nên
tránh xa, đừng dính líu vào vụ này.
Trong khoảnh khắc không tới một giây đồng hồ,
khi vừa đến nơi, Human al- Balawi lập tức
biến mất, nhanh hơn tia sáng. Nắp đậy thùng
thuốc nổ bắn tung ra, và cả một khối thuốc
nổ cực mạnh nổ tung, bẻ gẫy những thanh sắt
hàng rào căn cứ. Chiếc xe Subaru chở Balawi
đă qua mặt trạm kiểm soát, chạy thẳng vào
trong căn cứ, bắn tung lên không, phá vỡ bức
tưởng xi măng của bộ chỉ huy trạm t́nh báo.
Nơi đây tập trung những nhân viên t́nh báo
chờ để gặp Balawi.
Ông Scott Roberson và hai nhân viên phụ
trách an ninh căn cứ đứng gần xe chở bom là
Dale Parest và Jermy Wise bị bắn tung vào
tường, và chết ngay tại chỗ. Một tài xế lái
xe trên có hai nhân viên t́nh báo, cùng ông
LaBonte và Ali bin Zeid cũng bị giết ngay
tức khắc.
Tám người khác, đứng cách xa chiếc Subaru,
bị miểng sắt của hàng rào ghim vào người. Bà
Jennifer Matthews bị thiệt mạng v́ những vết
thương quá nặng.
Sức tàn phá của xe thuốc nổ mạnh đến nổi làm
rung chuyển tất cả những bin đinh trong căn
cứ, kể cả ngọn núi ở đằng xa, mà cách đó ít
phút xe chở Balawi vừa mới leo qua đó. Sau
đó, là một sự yên lặng ghê hồn, tất cả chỉ
c̣n lại là những mảnh vụn đang rơi lả chả
khắp nơi.
Cái đầu của Balawi bắn thẳng lên trời, ngay
khi khối thuốc nổ khai ng̣i. Đầu lâu của y
đập vào tường một bin đinh, và nằm lăn lóc
trên mặt đường trải sỏi. Đó là phần thi thể
duy nhất c̣n có thể nhận ra được của một tay
gián điệp nhị trùng phản gián, tiếng chuyên
môn gọi là “Triple Agent”.
(Tóm
lược tác phẩm The Triple Agent của Joby
Warrick)
Nguyễn Minh Tâm lược dịch
_____________________________________________________________________
Joby
Warrick là kư giả của báo
Washington Post.
Ông chuyên viết về những vấn đề ngoại giao,
t́nh báo, và phản gián. Ông từng được giải
thưởng Pulitzer. Tác phẩm The Triple Agent
do nhà xuất bản Doubleday, của Random House
phát hành. |